翻译学院“口若悬河,译通天下”杯口译大赛圆满落幕
5月14日晚7点,我院校园文化艺术节暨翻译学院“口若悬河,译通天下”杯口译大赛在第一阶梯教室隆重举行,有8名选手参加了本届大赛的最后对决,副院长高国强、国际学院院长李思燃、团委书记高珍等出席了大赛。翻译学院院长吴建强博士、翻译学院资深授课教师董丽等担任大赛的评委。





吴建强博士为大赛作精彩致辞,英语是现代大学生必不可缺的技能,这个专业的学生应该具备各项翻译的技能,为中外文化的交流做出贡献。同时,他也感谢了为本次大赛在幕后工作的老师和同学们也预祝选手取得好的成绩。随后参加决赛的选手们也一个个登台亮相,他们分别进行了简短的自我介绍,语言铿锵有力,充满自信。
本次大赛赛制共分为三部分,第一部分是听译题,由一道中译英和一道英译中组成,分别由考官于永婧和外教Sam念出英文和中文题目;第二部分是视译题,大屏幕上会出现中文和英文段落各一段,选手看屏幕进行作答;第三部分是名人名言翻译。可以说大赛是对选手听力、速记和语言转化技巧的综合考验。只见场上的选手认真地听题、速记、翻译,场下的同学也在积极思考,把自己当成一名参赛选手,测试着自己的翻译能力,大赛紧张有序,听到精彩的地方,不时爆发出热烈的掌声。
经过近两个小时的角逐,最终诸远卓同学以19.25的成绩荣获本次大赛一等奖,张丹同学以18.75分的成绩荣获二等奖,赵立敏同学以18.6分的成绩荣获三等奖,柯亨浩,陈珊,莫倩等同学均获得大赛优秀奖。翻译学院院长吴建强博士针对此次大赛进行了总结,鼓励同学们再接再厉,成为一名出色的翻译人才。至此,北京美国英语语言学院校园文化艺术节暨翻译学院“口若悬河,译通天下”杯口译大赛圆满落下帷幕。





|